The article is devoted to the poetic aspects of the drama “Ivan Mazepa” by Lyudmila Starytska-Chernyakhivska. A comparison is made with dramatic works in poems on historical themes of Mykhailo Starytskyi (Lyudmila’s father) and Lina Kostenko. Textological problems related to the publication of the drama “Ivan Mazepa” are analyzed. It is indicated that there are two versions of the publication of the drama. The publications contain numerous technical errors (incorrect composition of the verse text) and errors in words and omission of phrases. The use of language register in the drama and the inclusion of expressions in the Latin language are highlighted. The method of using quotations in Latin is “Ukrainian Latin”, that is, the adaptation of Latin phrases to Ukrainian pronunciation and to the rhythm of a poetic iambic line. Emphasis is placed on the use of non-verbal elements included in the rhythmic structure of the line. It is indicated that Lyudmila Starytska-Chernyakhivska introduces quasi-syllables (quasi-words) into the rhythmic structure of the line to indicate laughter and other non-speech sounds. The possible genesis of such a technique is traced to the popular “Song about the Flea” based on Goethe’s “Faust”. It was found that in the drama “Ivan Mazepa” the iambic pentameter has a high level of caesura (stable hyphenation after the 4th syllable is 85 %). It is indicated that the caesura is conditioned by the use of certain vocabulary at the beginning of a poetic line. It is noted that the caesura is inherent in the poetic works of M. Starytskyi, although at the beginning of the 20th century it was considered an outdated phenomenon in poetry. In modern poetry (Lina Kostenko’s works), there is no caesura in the iambic pentameter. The nature of accentuation of the feet in a line of iambic pentameter is shown. It was found that the rhythm of the drama “Ivan Mazepa” by L. Starytska-Chernyakhivska is quite close to the rhythm of M. Starytskyi’s works. Whereas the rhythm of Lina Kostenko’s works has a different character. Hopes were expressed for a new scientific edition of Starytska-Chernyakhivska’s works and for the continuation of poetic studies of her works.
Keywords: textology iambic pentameter, caesura, verse, rhythm, non-verbal elements.
Files to Download
DownloadDOI: https://doi.org/10.17721/2520-6346.2(65).181-194