Мемуарна поема Максима Рильського "Мандрівка в молодість": рецептивно-текстологічний аспект
DOI:
https://doi.org/10.17721/2520-6346.1(68).16-31Ключові слова:
мемуари, поема, історія тексту, рецепція, цензураАнотація
У статті проаналізовано текстологічні та рецептивні аспекти мемуарно-автобіографічної поеми Максима Рильського "Мандрівка в молодість". Наголошено на специфіці мемуарної літератури, її жанрових модифікаціях. Досліджено умови написання твору, зародження і становлення задуму, роль-автора оповідача в тексті. Закцентовано ідейно-естетичні засади творчості Максима Рильського в проекції на спогадовий текст, висвітлено специфіку його художнього письма. Розкрито історичні обставини появи твору в контексті української літератури часів Другої світової війни, актуальність для наших днів. Зауважено на потребі подальшого дослідження історії тексту поеми "Мандрівка в молодість" задля встановлення остаточного, основного тексту для всіх наступних видань цього твору. Вказано на факти цензури та авторської самоцензури окремих частин поеми.
Крізь призму спогадового тексту закцентовано важливі соціально- політичні, психологічні, національні, філософсько-екзистенційні проблеми буття. Показано історію формування не лише творчої особистості митця, а й історію цілого покоління, де особисте і суспільне тісно взаємопереплетено. Невід'ємною складовою аналізу твору є рецепція тексту читачами та критикою, співвіднесення власного досвіду з досвідом автора-оповідача, героями оповіді. Сповнена глибоких філософсько-екзистенційних змістів, внутрішніх емоцій і переживань, мемуарно-автобіографічна поема "Мандрівка в молодість" відіграє важливу роль у збереженні духовної, історичної, культурної пам'яті, викликає почуття емпатії, співпереживання. Посідаючи одне з провідних місць у сучасній гуманітаристиці, спогадова література дозволяє краще пізнати самих себе, час теперішній і минулий. Широка жанрова її палітра, яка постійно збагачується, накреслює шляхи нових досліджень у сфері генології, теорії та історії літератури, літературної критики.
Посилання
Dovzhenko, O. (1994). Lord, send me strength: Diary, film stories, stories, folklore records, letters, documents (V.O. Shevchuk et al., Eds.; R.M. Korogodsky, Comp., ed. and noted). Folio [in Ukrainian].
Halych, O., Nazarets, V., & Vasyliev, E. (2006). Theory of Literature. Lybid [in Ukrainian].
Kovaliv, Yu. I. (Comp.). (2007). Literary encyclopedia : іп 2 vols. Vol. 2. VC "Academy" [in Ukrainian].
Novichenko, L. (1993). The poetic world of Maksym Rylskyi. Book two: 1941-1964. Intel [in Ukrainian].
Panchenko, V. (2005). Maksym Rylskyi, POETA VAXIMUS. Rylskyi M. T. Selected works : in 2 vols. Vol. 1: Poems. Poems (p. 5-53). "Ukr. encyclopedia" named after M. P. Bazhan [in Ukrainian].
Rylskyi, M. (1944). Journey to Youth. DLVU [in Ukrainian].
Rylskyi, M. (1983). Collected Works in Twenty Volumes. Vol. 3: Poems 1941-1950. Naukova Dumka [in Ukrainian].
Rylskyi, B. (2004). Journey to the youth of his father (Foreword by L. Novichenko. Afterword by N. Pidpala). OJSC "Kyivska Pravda Publishing House" [in Ukrainian].
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 Літературознавчі студії

TЦя робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.




